Doors symbolise opportunities. Should we push them open or just wait for the right one to go through?
Nos despedimos de un viejo amigo en nuestro jardín.
You were already here when we came. Who knows for how long? You stood tall and elegant as the first neighbours arrived with their keys, opening the door to their new homes, spirits bright with hope for the future. A silent witness to our lives. For 21 years you have stretched your branches up to…
Visita al pueblo marinero de Combarro, Pontevedra, Galicia.
Although a team of nine of us went to Uganda, many other people were involved in the planning, providing financial and practical support, praying for us and encouraging us. The trip was only possible thanks to the help of our YWAM base, family, friends and churches. A big thank you to everyone who donated, prayed…
God shows up in Katwe Slum to bring healing and show compassion to a girl we called “Cinderella”.
Dios visita el barrio marginal de Katwe y trae sanidad y amor a una niña que llamamos “Cenicienta”.
The objectives of my recent trip to Uganda together with a team of eight others.
Uganda: green and red. A land of contrasts, abundant vegetation, fertile soil and extreme poverty.
Uganda: verde y rojo. Un país de contrastes, abundante vegetación frente a extrema pobreza.
El almendro es uno de los primeros árboles en florecer, contiene la idea de anticipar, de llegar antes de tiempo. Es como una promesa que se va a hacer realidad.
“I have chosen you” (John 15:16). Keep that note of greatness in your creed. It is not that you have got God, but that He has got you. My Utmost for His Highest, October 25, 837 R Oswald Chambers never disappoints. I have read his devotionals regularly over the past 40 years and he is still…
Poem written in Spanish on 14 November 2012, day of anti-austerity strikes across Europe.
Beautiful Burtigny in the Swiss alps
Escribir es invitar al lector a dar un paseo por lo más profundo de nuestra mente. Roberto Martínez Guzmán Palabras, palabras, palabras. Han sido mis herramientas. Palabras, idiomas, libros. Editora, interprete, lingüista traductora, y ahora, ¿me atrevo a llamarme escritora? Escribir siempre ha formado una parte de mi vida de alguna manera u otra y…
“The limits of my language means the limits of my world.” ― Ludwig Wittgenstein Words, words, words. These have been the tools of my trade. Words, language, books. Editor, interpreter, linguist, translator, and now, dare I say, even writer? Writing has always been a part of my life in one form or another and over the…
Lavender fields, Brihuega, Spain